もずの独り言・はてなスポーツ+物置

半蔵ともず、はてなでも独り言です。

無題

寝る前に書くことにタイトルなんか付けない。

サントリーレディース
むちむち愛ちゃん、おめでとう!
\(^o^)/
愛ちゃん♪
愛ちゃん♪
むちむちっ♪
o(^o^)oo(^o^)o

ま、サスペンデッドだから大変だったけど、今日はバクバク食べてぐっすり寝てくれよ。
(-o-)

今週は河本 結選手と宮里美香選手の健闘が光った
河本さんは最終日ノーボギー。
MIKAは最終日ノーバーディーノーボギーの職人芸!
2人ともお見事!
d=(^o^)=b

小祝さんは土曜日のマイナスを取り戻して-5フィニッシュ♪
o(^o^)o
ももちんは-4フィニッシュ。
2人ともアンダーパーフィニッシュなんだから、これでいいのだ。



今日のドラゴンズ
野球は9回までが野球。
9回まで諦めちゃダメだし、9回まで気を抜いちゃダメ。
こんな負け方しちゃダメでしょ。
(-_-#)
はい、また来週



帰国事業特番。
番組の中で専門家が言ってた通りだよ。
帰国者の人道を誰も考えなかった。
当時は今と違って情報が不足してたから、助けることが出来なかった。
これ、また朝鮮総連がEテレのときみたいにNHKに苦情言い立てるのかな。
民放だとビビるんだろうけど、NHKはびくともしねえからな。
これは確かにNHKにしか作れない番組だったよ。
ま、この次は特定失踪者の特番を期待してるぜ。



今週の直球
りんごと紅茶のマフィン/CADILLAC ROCK BOX
ANTHRAX
《スコット・イアンの世界》
はい、そうですね。
今週も再掲載(笑)。
(-o-)

“It feels so good to be here”
「こうしていると最高にいい気分」
“Ass bet broke and I don't care”
「カネなんて無いけど構わない」
“Yeah,so good to be clear”
「Yeah スッキリしてて」
“I can testify”
「いい気分だぜ」

“Listen”
「わかるだろう」

“I can't fake an attraction to it”
「惹かれてるフリをしてるんじゃなくて」
“Magnetic,it pulls so hard
When two powerful”
「磁石みたいに引力があるんだよ」
“forces collide and break down”
「里菜とオレの強力な力が衝突して」
“Inside,and break out at the speed of sound”
「内破して音速で飛び散るんだ」
“Locked and loaded I can't hold it”
「パワーが充満してオレはもう破裂寸前だぜ」

“Pick'em up,set'em up,watch it all go down
Oh yeah”
「拾い上げて、セットして、炸裂するのを見ればいいさ」
“Driving in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスをドライブしてるんだ」

“I am so alive,I learned how to let it go”
「オレは生き生きしてる、のびのび生きる方法を学んだからさ」
“And on the day that I die I'll have no fear”
「死ぬ日も恐怖なんて感じることは無いさ」

“Listen”
「わかるだろう」

“I can't fake an attraction to it”
「惹かれてるフリをしてるんじゃなくて」
“Magnetic,it pulls so hard
When two powerful”
「磁石みたいに引力があるんだよ」
“forces collide and break down”
「里菜とオレの強力な力が衝突して」
“Inside,and break out at the speed of sound”
「内破して音速で飛び散るんだ」
“Locked and loaded I can't hold it”
「パワーが充満してオレはもう破裂寸前だぜ」

“Pick'em up,set'em up,watch it all go down
Oh yeah”
「拾い上げて、セットして、炸裂するのを見ればいいさ」
“Driving in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスをドライブしてるんだ」
“Stick'em up,get'em up,drop it and throw down
Oh yeah”
「立ち上げ、持ち上げ、落として捨て去れ」
“Hangin'in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスで楽しんでるんだ」

“Pick'em up,set'em up,watch it all go down
Oh yeah”
「拾い上げて、セットして、炸裂するのを見ればいいさ」
“Driving in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスをドライブしてるんだ」
“Fill'em up,shoot'em up,sit before you fall down
Oh yeah”
「満たして、打ち上げ、倒れる前に座っちまえ」
“Bury me in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスに埋葬してくれ」



おい里菜、明日はエビチリに挑戦だ。
いいか里菜、こういうのを作れるのが素敵な女性への第一歩なんだぞ。
わかるか里菜。
わかったらしっかりやれよ里菜。



りな♪
りな♪
だ~いすき

りな♪
りな♪
やりましたーっ!

りな♪
りな♪
あした待たるる
其の宝船

りな♪
りな♪
また明日!

寝る前にもう一度火の元戸締まりの確認をしましょう。
m(_ _)m