もずの独り言・はてなスポーツ+物置

半蔵ともず、はてなでも独り言です。

無題

寝る前に書くことにタイトルなんか付けない。

久しぶりに、たっぷり昼寝出来た。
しあわせ♪
o(^o^)o



12月5日(水曜日)からグラコロ販売開始。
1年ホント、あっという間だなァ。
ま、水曜日を楽しみに、今日はもう寝るよ。



今週の直球
ラム&レーズン/FUELED
ANTHRAX
《スコット・イアンの世界》
【みんな生きている】が忙しかったから、今週も再掲載(笑)。
(-o-)

アルバム『STOMP442』の2曲目。
前作の「ONLY」にも共通してるのが「感情の幅の揺れの両極端」。
スコットの歌詞には感情を扱ったものが多いんだけど、この「FUELED」もその1曲。
「混ぜ合わせて肌の色を変えたい」
「明日の夢をごみ箱に放り込むとき」
「オレは一方じゃおまえだけど、オレはおまえが気に入らない」
スコット流の独特な表現だけど、誰にでも不安があったり迷いがあったりするのをスコット流で歌詞にした1曲。
この曲はのちにREMIXがリリースされたんだけど、REMIXのほうがスコットのダミ声1・2・3・4!が生かされてて良い。
(-o-)

“I'm out to mix it up and change my complexion”
「混ぜ合わせて肌の色を変えようと思うんだ」
“To coat the feelings and cure my depression”
「気持ちを覆って憂鬱を治してくれ」
“A shot of petrol is my bonafide method”
「一番いいのはガソリンを一発やって」
“To lose control and get thoroughly distracted”
「コントロールを失って気を散らすんだ」

“I'm on the money,here I come”
「カネを使って、今行くぜ」
“Fuel for my engine,and I'm gone”
「オレのエンジンに燃料を入れたら出発だ」

“I like to forget why I feel this compulsive”
「こんな強迫観念に囚われることなんて忘れたい」
“As I toss tomorrow's Dreams in the garbage”
「明日の夢をごみ箱に放り込むときは」
“What's important is a mind that's sicker”
「病んだ心のほうが大切だぜ」
“Turning Jekyll into Hyde much quicker”
「さっさとジキルをハイドに変えちまう」

“I'm on the money,here I come”
「カネを使って、今行くぜ」
“Fuel for my engine,and I'm gone”
「オレのエンジンに燃料を入れたら出発だ」

“1,2,3,4,1,2,3,4!!”
「1・2・3・4・1・2・3・4!!」
Kickstart and turn me over”
「キックスタートしてオレをひっくり返してくれ」
“Punchdrunk,but I'm still sober”
「グロッキーだけどオレはまだしらふだぜ」
“Fourteen years and a whole lot bolder”
「14年経って勇気がついた」
“And I don't flinch”
「びくともしねえぜ」
“Hungry and I'll take the best”
「ハングリーで一番いいヤツを取る」
“'Cause I never wanted anything less”
「それ以下は要らねえからな」
“What doesn't kill me makes me stronger”
「殺してくれないものはオレに力を与えるだけだぜ」

“It's like a war inside me,I'm good,I'm evil”
「オレの中の善人と悪人が戦ってる」
“Two sides of the coin and I've been blessed with both”
「それはコインの裏表みたいに両方あるんだ」
“On one hand I am you,but I don't like you”
「オレは一方じゃおまえだけど、オレはおまえが気に入らない」
“I guess that's the nature of the way things work”
「それが自然の成り行きなのか」

“I'm on the money,here I come”
「カネを使って、今行くぜ」
“Fuel for my engine,and I'm gone”
「オレのエンジンに燃料を入れたら出発だ」

“1,2,3,4,1,2,3,4!!”
「1・2・3・4・1・2・3・4!!」
Kickstart and turn me over”
「キックスタートしてオレをひっくり返してくれ」
“Punchdrunk,but I'm still sober”
「グロッキーだけどオレはまだしらふだぜ」
“Bukowski's on my shoulder”
ブコウスキーが肩に乗ってるのに」
“With much to think”
「びくともしねえぜ」
“Hungry and I'll take the best”
「ハングリーで一番いいヤツを取る」
“'Cause I never wanted anything less”
「それ以下は要らねえからな」
“What doesn't kill me makes me stronger”
「殺してくれないものはオレに力を与えるだけだぜ」

“It's like a war inside me,action is all I know”
「まるで自分の中で戦いが起こってるみたいだ、オレにはよくわかる行動」
“Tell me it's suicide,tell me something I don't know”
「それは自殺だと言ってくれ、オレの知らないことを教えてくれよ」

“I don't know why I've been made some kind of hero”
「どうしてある種の英雄にされたのかはオレにもわからない」
“When I've done all I can do to prove I'm not”
「自分はそうじゃないって証明するためにあらゆることをしてきたのに」
“It's amazing to think someone could trust me”
「誰かに信頼されるのは素晴らしいけど」
“Tell me what do you know about me really?”
「本当のオレについて何を知ってるって言うんだよ?」
“And if you make the mistake of getting close to,”
「もしおまえが間違ってオレに近づいたら」
“Me,you'll just give me all that you've got”
「手に入れたもの全てをオレによこすことになるだろう」
“So I don't know why I've been made some kind of hero”
「どうしてある種の英雄にされたのかはオレにもわからない」
“When I've done all can do to prove I'm not”
「自分はそうじゃないって証明するためにあらゆることをしてきたのに」

“1,2,3,4,1,2,3,4!!”
「1・2・3・4・1・2・3・4!!」
Kickstart and turn me over”
「キックスタートしてオレをひっくり返してくれ」
“Punchdrunk,but I'm still sober”
「グロッキーだけどオレはまだしらふだぜ」
“Fourteen years and a whole lot bolder”
「14年経って勇気がついた」
“And I don't flinch”
「びくともしねえぜ」
“Hungry and I'll take the best”
「ハングリーで一番いいヤツを取る」
“'Cause I never wanted anything less”
「それ以下は要らねえからな」
“What doesn't kill me makes me stronger”
「殺してくれないものはオレに力を与えるだけだぜ」

“1,2,3,4,I can't close this broken door”
「1・2・3・4壊れたドアは閉じらんないぜ」

“It's just the nature of the way things work”
「それが自然の成り行きだ」
“You wanna be me,I don't give a damn”
「おまえはオレになりたいんだろうけど、オレは気にしない」
“Anyone can do it but it takes a man not to”
「誰にでも出来るけど犠牲になるぜ」
“Try so hard to give me a real life”
「命懸けでやんなきゃ台無しになるぜ」
“Anyone can do it but it takes a man not to”
「誰にでも出来るけど犠牲になるぜ」
“It's just the nature of the way things work”
「それが自然の成り行きだ」

“It's just the nature of the way things work”
「それが自然の成り行きだ」
“It's just the nature of the way things work”
「それが自然の成り行きだ」
“It's just the nature of the way things work”
「それが自然の成り行きだ」



おい里菜、明日はにしんと根菜の煮物に挑戦だ。
いいか里菜、こういうのを作れるのが素敵な女性への第一歩なんだぞ。
わかるか里菜。
わかったらしっかりやれよ里菜。



りな♪
りな♪
だ~いすき

りな♪
りな♪
やりましたーっ!

りな♪
りな♪
あした待たるる
其の宝船

りな♪
りな♪
また明日!

寝る前にもう一度火の元戸締まりの確認をしましょう。
m(_ _)m